espanol english historia quienes somos fondos contacto

 

¡No a la Parota!

Auch weiterhin unterstuetzen, verfolgen und mobilisieren wir fuer den gemeinschaftlichen und zivilen Widerstand, organisiert im Red Coalicion Ecologista No a La Parota (oekologisches Koalitionsnetzwerk “Nein zur Parota”) angesichts der Bedrohung durch das Megastaudammprojekt mit dem Namen La Parota. Zur Zeit arbeiten wir daran zwar weniger intensiv, aber ohne unsere Taetigkeit  komplett aufzugeben, da das Projekt dank des erwaehnten Widerstandes weiterhin eingestellt bleibt.

 

Verteidigung des Territoriums und der natuerlichen Ressourcen der Selva Lacadona

Obwohl die Mobilisierung deutlich an Staerke verloren hat, beteiligen wir uns weiterhin an dem Unterstuetzungsprozess, der durch das zivile Netz von NGO¨s angestossen wurde, die die Verteidigung des Territoriums und der natuerlichen Ressourcen der Selva Lacadona begleiten.( beteiligte NGO¨s: COMPITCh; SERAPAZ Ocosingo; CORECO; CDH Fray Pedro; Mision de Ocosingo; Enlace Capacitación y Comunicación und MPS). Wir konzentrieren dabei hauptsaechlich unsere Taetigkeiten auf die Erfassung von Dokumentationsmaterials offiziellen Charakters, welches wir durch die staendige Nutzung des  Bundesgesetzes “zum Recht auf Zugriff auf oeffentliche Information” erhalten.

 

Beratungs- und Orientierungdienste sowie  die Unterstuetzung anderer NGO’s

Mit Unterbrechungen halten wir unsere Beratungs- und Orientierungdienste sowie  die Unterstuetzung anderer NGO’s aufrecht, um das Bundesgesetz “zum Zugriff auf oeffentliche Information” effizient zu nutzen, ebenso wie die Mechanismen, die durch das Bundesinstitut “zum Zugriff auf oeffentliche Information” (IFAI) errichtet wurden. In dieser Periode haben wir erreicht, dass die Bundesregierung offiziel informieren musste, dass es weder einen Plan noch eine Autorisierung gab fuer einen Etat fuer die Fertigstellung des Entwaesserungssystems in der Gemeinde Cintalapa im Bezirk Ocosingos. (Die Regierung behauptete sie wuerden das Projekt fertigstellen, aber in Wirklichlichkeit gab es keinen genehmigten Etat, daher keine Moeglichkeit) Dessen Inkraftsetzung wuerde das Recht auf Gesundheit und auf eine gesunde Umwelt der mindestens vier tseltal Gemeinden flussabwaerts extrem verletzen.
Ebenso schafften wir es  Anfang dieses Jahres endlich die konkreten Bauplaene des Autobahnprojekts zwischen San Cristóbal und Palenque zu erhalten  und so konnten wir die betroffenen Gemeinden, durch die Strasse fuehren soll, informieren.

 

Radioprogramm

Wir arbeiten weiterhin an der Entwicklung einer dauerhaften oeffentlichen Informationsverbreitung, in Bezug auf Umweltproblematiken und auf die Rechte der Voelker (DESCAI) durch unser woechentliches Radioprogramm (“J’natik: ecología política y cultura”www.frecuencialibre.es.mn-) (Umwelt, Politik und Kultur) und einer monatlichen Videodebatte. (“Ecologia, Politica y Derecho de los Pueblos”) (Umwelt, Politik und Rechte der Voelker).

 

Verarbeitung und Verbreitung von Informationen

Forschugs- und Dokumentationsarbeit, Datenerfassung, Analysen, Verarbeitung und Verbreitung von Informationen in Bezug auf Umweltproblematiken und Menschenrechte, sowie indigene, oekonomische, soziale und kulturelle Rechte, von Faellen indigener Gemeinden der Region Selva Lacadona ( in diesem Jahr folgende Faelle: “Laguna el Suspiro”, “Nuevo San Jacinto”, “Salvador Allende”). Ebenso, arbeiten wir nebenher in aehnlicher Art und Weise – obwohl weniger intensiv- an dem Fall der Selva de los Chimalapas, Oaxaca.

Methoden und Verfahren zur Datenerfassung, Auswahl, Verbreitung und gelegentlicher Verteilung – durch das Internet- von Informationen,  Denunzierungen,  Warnungen und dringenden Aktionen hinsichtlich Umweltproblematiken und Rechte der Voelker (DESCA) durch die Ausarbeitung und den Einsatz von  Kontaktverzeichnissen in verschiedenen Fachgebieten (Zentren; Netze und Menschenrechtsorganismen; soziale Organisationen; oekologische Gruppen, Journalisten; und sogar einigen Regierungsbeamten). Mit dieser Information aktualisieren wir systematisch Nachrichten und Denunzierungen auf unserer Internetseite. Das ganze Jahr 2009 halten wir die Zusammenarbeit und den Austausch von Information und Nachrichten mit unterschiedlichen Agenturen und alternativen Nachrichtenblogs aufrecht. ( unter anderem: Adital Noticias http://www.adital.com.br; AIPIN http://www.aipin.info; Observatorio Ciudadano http://escrutiniopublico.blogspot.com; Ambiente y Sociedad www.ecoportal.net; Síntesis periodística Carta Mesoamericana http://www.cartamesoamericana.com; RED MyC ZAPATISTA,), sowie mit alternativen Radios im ganzen Land (Radio “Frecuencia Libre”; Radio Zapote; Radio Ñomdá; Radio Votán Zapata; Radio San Felipe; Red de Comunicadores Boca de Polen; Programas “”del Campo a la Ciudad” de Radio Educación y “Chiapas: expediente nacional” de Radio UNAM). Wir schicken ihnen unablaessig, regelmaessig und puenktlich Informationen und Denunzierungen zu den aufgezeigten Themengebieten fuer deren weitere Verbreitung.

 

“Klimawandel, Territorien und Rechte der indigenen Voelker”

Waehrend dieser Zeit verwirklichen wir eine dokumentarische Untersuchung mit dem Titel “Klimawandel, Territorien und Rechte der indigenen Voelker”, dessen Veroeffentlichung im Internet wir hoffen November 2009 fertig zu haben.

 

“Ik Balam”

Zur Zeit konzipieren wir ein Projekt zur Bildung und Betrieb einer informativen virtuellen Agentur mit dem Namen “Ik Balam” (auf maya; Wind Jaugar) in einer gemeinsamen und koordinierten Arbeit mit den MitgliederInnen des Projektes “Carta Mesoamericana”  (http://www.cartamesoamericana.com). Es soll auf der Grundlage der Erfahrungen und der Antwort aus unserer Arbeit der Datenerfassung, Auswahl, Verteilung und gelegentlicher Verbreitung – ueber Internet- von Informationen, Denunzierungen, Warnungen und dringender Aktionen in Bezug auf Umweltproblematiken und die Rechte der Voelker (DESCA) basieren. Das Projekt, welches im September in Aktion treten soll, wird sich auf Themen zu strategischen natuerlichen Ressourcen, Klimawandel und Rechte der Voelker spezialisieren. Zum jetzigen Zeitpunkt sind wir dabei finanzielle Mittel zur Unterstuetzung zu suchen.

 

Materialien

Datenerfassung und Zusammenstellung von speziellen audiovisuellen Materialien (Dokumentarfilme und Filme auf DVD; Audioprogramme und MusikCDs). Wir kuemmern uns um die dauernde Aktualisierung des Materialkatalogs, um durch diesen die Verteilung, Bekanntmachung, den Tausch oder solidarischen Verkauf zu beguenstigen. All diese Materialien handeln von kollektiven Rechte (indigene Rechte, Recht auf Erde und Territorium; DESCA) und dem nachhaltigen und gemeinschaftlichen Gebrauch der natuerlichen Ressourcen. In diesem Jahr 2009 fuehren wir die Verteilung und den Tausch dieser audiovisuellen Materialien in, mindestens fuenf oeffentlich nationalen und internationalen Veranstaltungen fort. (Foren, Seminare, Kongresse, Treffen).

Ebenso arbeiten wir weiterhin an der Verteilung und Verbreitung, dem Tausch oder solidarischem Verkauf alles Dokumentationsmaterials, das wir produziert und veroeffentlicht haben, sei es in gedruckter Form (Buecher, Aufsaetze, Leitfaeden, Broschueren) oder in virtueller Form (als CD).

 

Staudammprojekt Xalalá

Wir entwickeln unsere Arbeit weiter, diversen NGO’s (Frayba; CDH Fray Pedro Lorenzo de la Nada; SIPAZ; Casa Dioscesana; Red de Comunicadores Boca de Polen) und sozialen Organisationen, Bewegungen und Gemeinden (ARIC Unión de Uniones Histórica, Cooperativa de la Selva, ACODET, guatemaltekische Organisationen, die von dem Staudammprojekt Xalalá in der Selva del Ixcán betroffen sind und Gemeinden im Lacaja Tseltal; Santo Domingo; El Suspiro; el Jardín, Zamora Pico de Oro, Quiringuicharo, Nicolás Ruíz; Santa María Chimalapa) Informationen ueber unsere Analysen betreffend der Problematiken in der “Selva Lacadona” und Chimalapas (strategische Ressourcen, Standpunkt von Gemeinden, soziale Situation); “PROCEDE und das Recht auf Erde und Territorium”; und “Mais und Ernaehrungssouveraenitaet” (Pestizide, Genware, Agrotreibstoffe und Ernaehrungssouveraenitaet) anzubieten.

 

Unterstuetzung der Gemeinde Zamora Pico de Oro

Wir unterstuetzen den politischen Prozess der Verteidigung der Rechte auf Erde und Territorium einer Gruppe Gemeindemitglieder tseltal-indigener aus dem Gebiet Marqués de Comillas (die Gemeinde Zamora Pico de Oro), die vertrieben wurden durch die Implementierung des Programa de Certificación Agraria (PROCEDE) (Programm der Agrarzertifikate). Wir erreichten, dass eine Expertengruppe des Zentrums der akademischen Forschungen ECOSUR (Colegio de Frontera Sur) ein unabhaengiges Gratisgutachten und eine topografische und komplette kartographische Vermessung aller Parzellen (40) verwirklichte, die der PROCEDE ausserhalb seiner Regulierungen gelassen hatte. Was der Grund war weswegen man beabsichtigte ihnen den Zugang zun den Vorteilen der staatlichen Programme wie PROCAMPO und PROGAN zu verweigern.  

 

 

 

 
Maderas del Pueblo del Sureste, A.C. San Cristobal de las Casas, Chiapas. Mexico